EPIGRAMA
Avisando alguém Inês
para deixar o marido,
que anda entre putas metido,
ela disse dessa vez:
“Bem que eu veja claramente
o mal que faz ao deixar-me,
não irei dele aforrar-me
mas desforrar-me, contente”
Baltasar del Alcázar (1530-1606). Tradução de José Bento. Rosa do Mundo. 2001 poemas para o futuro. Lisboa : Assírio & Alvim, 3a. ed. 2001, p.897.
João Wanderley Geraldi é reconhecido pesquisador da linguística brasileira e formou gerações de professores em nosso país. Há já alguns anos iniciou esta carreira de cronista-blogueiro e foi juntando mais leitores e colaboradores. O nome de seu blog vem de sua obra mais importante, Portos de Passagem, um verdadeiro marco em nossa Educação, ao lado de O texto na sala de aula, A aula como acontecimento, entre outros. Como pesquisador, é um dos mais reconhecidos intérpretes e divulgadores da Obra de Mikhail Bakhtin no Brasil, tendo publicado inúmeros livros e artigos sobre a teoria do autor russo.
Comentários