Domingo, com Bertold Brecht

Os dois poemas são de Poemas e Canções, uma coletânea de poemas selecionados e traduzidos pelo poeta brasileiro Geir Campos. Um dia talvez publique a carta que me escreveu Marisa Lajolo, quando me presenteou com seu exemplar do livro: eu havia citado, numa mesa redonda, um dos poemas que havia copiado, em datilografia, nos fins dos anos 1960, em São Luiz Gonzaga, de um exemplar que pertencia a Olívio Dutra!

Aos Vacilantes

Tu dizes:

A nossa causa vai mal,

a treva aumenta, as forças diminuem,

agora que já labutamos tantos anos

estamos em condições piores que as do princípio.

Pois o inimigo fica cada vez mais forte,

suas forças parecem ter crescido; ele tem aparência de invencível.

Demais, nós temos cometido erros; isso já não se pode mais negar.

O número dos nossos diminui.

Nossas senhas soam fora de ordem. Em parte, as nossas palavras

têm sido torcidas pelo inimigo até ficarem irreconhecíveis.

Que é falso, agora, do que temos dito?

Alguma coisa? Ou tudo?

Com quem ainda podemos contar? Seremos nós os restantes,

a ninguém mais entendendo e não sendo entendidos por ninguém?

Precisamos de sorte?

Assim perguntas: não contes

com nenhuma resposta além da tua!

O Aprendiz

Construí antes de areia, depois construí de pedra.

Como a pedra desabasse,

não construí mais nada.

Depois voltei muitas vezes a construir

de areia e pedra, conforme; porém

tinha aprendido.

 

Aqueles a quem eu confiava a mensagem,

dela faziam pouco; porém aqueles em quem eu nem reparava

vinham com ela até mim.

Isso tenho aprendido.

 

O que eu recomendava, não era posto em prática;

chegando mais perto, eu via

que estava equivocado e que o correto

havia sido feito.

Com isso eu tinha aprendido.

 

As cicatrizes doem

nos momentos de frio.

E eu digo sempre: só a sepultura

não terá nada mais a me ensinar.  

João Wanderley Geraldi é reconhecido pesquisador da linguística brasileira e formou gerações de professores em nosso país. Há já alguns anos iniciou esta carreira de cronista-blogueiro e foi juntando mais leitores e colaboradores. O nome de seu blog vem de sua obra mais importante, Portos de Passagem, um verdadeiro marco em nossa Educação, ao lado de O texto na sala de aula, A aula como acontecimento, entre outros. Como pesquisador, é um dos mais reconhecidos intérpretes e divulgadores da Obra de Mikhail Bakhtin no Brasil, tendo publicado inúmeros livros e artigos sobre a teoria do autor russo.